I won't vouch for the validity of this, but I got it from http://www.cam.org/~jennyb/lasto2.html Give him an inch and he'll take a mile. The expression may someday become "give him a millimeter and he'll take a meter," or something similar. It has already been put this way humorously and might someday be standard English. Which shouldn't be surprising. In fact, the above expression was originally give him an inch and he'll take an ell, a very old proverb that goes back before the 16th century. An ell, the word deriving from the Anglo-Saxon eln, "the forearm to the tip of the middle finger," varied in length from 27 to 48 inches, depending on in which country you were measuring forearms (the English had it at 45 inches). No matter what the measurement, past or present, the expression means the same - give him a small concession and he'll take great liberties. Susan Ives http://www.salsa.net/peace/quotes.html San Antonio, TX suives@texas.net ----- Original Message ----- From: Gunnar Hjalmarsson <quotation-ring@gunnar.cc> To: Quotation Ring Mailing List <quotation-ring-l@gunnar.cc> Cc: Nicole Widsten <nwidsten@home.com> Sent: Tuesday, February 01, 2000 5:07 PM Subject: [QRList] Giving an inch, taking a mile... > > Hi all! > > I got a query from Nicole about a saying, and the only leads are: > > "It has something to do with giving a inch and people taking a mile." > > Is there possibly anyone who knows the wording and/or has some info > about the source? > > Regards, > Gunnar